Sunday, 16 December 2007

El water or el agua - Spanish translation and the non native editor

This notice was posted in the toilets during a multinational event in Northern England. I rushed to take a snapshot.

Please do not put tampons or sanitary towels in the toiled - they will block the system. Please use the bins provided.
Por favor, no tires compresas o tampones en el agua pues pueden estropearlo, por favor tirala en los cubos provistos para ellos.
In Spanish, el water stands for the toilet and (I am guessing) that a non-native editor thought, wow, water, someone forgot to translate that in Spanish, what is it in Spanish, hmmm agua, let's change it then.

Thanks to Ryan for pointing this out to me.

Thursday, 6 December 2007

Greek translation of jom comment

I have revised and completed the Greek translation of jom comment, a commenting system for Joomla. Jom comment is a commercial component but this was done for free.

Wednesday, 5 December 2007

An end in itself -> Ένα αυτούσιο τέλος

Love is the alpha and the omega, an end in itself.
Η αγάπη είναι το άλφα και το ωμέγα, ένα αυτούσιο τέλος.

Love in the time of cholera
Ο έρωτας στα χρόνια της χολέρας

Official Site