Wednesday, 1 June 2011

Greek localization and inflection: the case of short strings ambiguity

First published as: Why contextual information is necessary for the localization into highly inflectional languages like Greek

There are many issues that affect localization which have been mentioned in some detail in a previous post.

Quite often, major companies or major localization service providers, deliver lists of English strings that need to be localized (or reviewed, edited, QAed) in highly inflectional languages, the case with Greek.