A blog by Greek translator and translation tools instructor Spiros Doikas dealing with CAT tools, issues concerning English <=> Greek translation and translation in general.
Sunday, 4 November 2007
How do you pronounce swamiji?
Translated into Greek as swamigal (σουαμιγκάλ)! I am sure that the translator was not aware that swamiji is a respectful title for a guru.
If you like blunders, my favourites are "arson was suspected" translated as if "Arson" was a person's name ("υποπτεύθηκαν τον Άρσον" αντί για "υποπτεύθηκαν εμπρησμό") and "mercury" (υδράργυρος) translated as "hermion" (έρμιο) taking the greek equivalent of the god Mercury, which is Hermes, and adding an appropriate ending. Both cases from greek state television. Where knowledge fails, imagination takes over!
4 comments:
Namaste, swami Spiro! (how's that for Hindi?)
If you like blunders, my favourites are "arson was suspected" translated as if "Arson" was a person's name ("υποπτεύθηκαν τον Άρσον" αντί για "υποπτεύθηκαν εμπρησμό") and "mercury" (υδράργυρος) translated as "hermion" (έρμιο) taking the greek equivalent of the god Mercury, which is Hermes, and adding an appropriate ending. Both cases from greek state television. Where knowledge fails, imagination takes over!
Καλώς την Τατιάνα και σε ευχαριστώ για τα πολύ όμορφα παραδείγματα! Μα πού σε ξέρω εσένα (εάν σε ξέρω).
Ω, έλα τώρα... δεν φαντάζομαι να ξέχασες τη μαγική βραδιά που περάσαμε μαζί! με πληγώνεις βαθύτατα! χεχεχε!
(το διαβολάκι αριστερά μου θέλει να σε πειράξει κι άλλο, αλλά το αγγελάκι δεξιά μου λέει να σε λυπηθώ: γνωριστήκαμε την Τετάρτη στο Latin House)
Σαφώς και όχι, απλά ήθελα επιβεβαίωση :)
Post a Comment